Polylangプラグイン操作マニュアル- WordPress多言語ウェブサイトツールの紹介

Polylangプラグインとは何ですか?

Polylangは、多言語ウェブサイトを作成するためのプラグインで、URLパスを追加することで、ウェブサイト上で自動的に複数の言語バージョン(例:/jp/)を作成し管理します。以下では、WordpressでPolylangプラグインを使用して多言語ウェブサイトを構築する方法を紹介します。

Polylangの利点

◆ユーザーフレンドリーな操作インターフェース

Polylangは、インストール時に一連のガイドがあり、将来構築する言語を理解した後、多言語構造を生成します。管理画面や記事管理機能など、重要な機能を最小限に抑えているため、学習や実行にかかる時間を大幅に節約できます。

◆SEOフレンドリー

Polylangで管理する多言語ページはすべて独立したURLを持ち、静的ページであるため、他の技術で生成されるページと比べてGoogleのクローラにとって友好的です

◆高い互換性

Polylangは、WordPressの主題やプラグインの大半と互換性があり、既存のウェブサイトの機能に影響を与えることなく多言語ウェブサイトを追加することができます。

Polylang無料版の制限

◆自動翻訳機能がない

Polylangは、多言語構造を作成することはできますが、記事の内容は手動で翻訳する必要があります。これは大規模なウェブサイトにとっては致命的な欠点と言えます。

◆カスタム翻訳対照表

厳密に言えば、これは制限というよりも自動翻訳がない場合の代替機能です。Polylangの多言語ページでは、本文のみを翻訳することができ、ナビゲーションバー、タグ、フッターなどの領域は手動で調整することができません。しかし、カスタム翻訳対照表でナビゲーションバー、タグなどの一般的なテキストを事前に翻訳しておけば、これらの領域の内容も自動的に他の言語の内容に置き換えられます。

Polylangの基本インストール

1.プラグインのインストールと有効化:管理画面の「プラグイン」->「新規追加」から”Polylang”を検索し、インストールして有効化します。

2.プラグインを有効化すると、自動的にインストール手順に移動します。

下の画像の最初のステージでは、「このウェブサイトにどの言語を追加するか」を入力するように求められます。ここでは、繁体字中国語と作成したい言語を選択します。(繁体字中国語を先に入力してデフォルト言語にすることをお勧めします。そうしないと、後で手順を追加して戻す必要があります。)

次のステップは基本的に翻訳権限(画像のaltなど)について尋ねています。基本的には許可して次のステップに進みます。

このプラグインのデフォルト設定に従って、このステップで中止するとウェブサイトに戻るとすべてのページが消えてしまいます。これは、システムが元のページをどの言語に割り当てるべきかまだわからないからです。

したがって、この部分を「ウェブサイトの元の言語を選択してください」と簡単にすると、元のページが元の状態に戻ります。

最後のページに到達すると、基本設定が完了したことを意味します。ページ内のリンクはプラグインの操作マニュアルで、興味のある読者は別の時間を割いてゆっくり読むことができます。

Polylangのナビゲーションバー設定

多言語カテゴリの追加

多言語バージョンでは一部の機能が追加または削除される可能性があるため、ナビゲーションバーは手動で再作成する必要があります。以下の手順に従って説明します:

まず、wordpressの管理画面の左側のナビゲーションバー->投稿->カテゴリに移動します。

ここでは、最初に作成したカテゴリオプションが表示されます。下の画像のように、任意の項目の後にある+記号をクリックします。

すると、ページが一瞬リフレッシュされます。これは、プラグインが元のカテゴリと現在の設定をリンクさせたことを意味します。下の画像のように名前とスラッグを入力します。ここで入力した内容は、多言語ページに表示されます。

例:私の”SEO補帖”は”SEO処方箋”に翻訳され、スラッグは管理を容易にするために”-ja”だけを追加しました。

「新規カテゴリを追加」をクリックすると、右側に新しいカテゴリが追加され、元の+記号が鉛筆に置き換えられます。これは、2つのカテゴリがリンクされたことを意味します。

他のカテゴリも同じ手順で操作できます。

多言語ナビゲーションバーの調整

まず、wordpressの管理画面の左側のナビゲーションバー->外観->メニューに移動します。

管理を容易にするために、元のメニューに名前を付け、下の画像の赤枠内の「メニューを作成」をクリックして再度名前を付けます。

この手順では、中文ナビゲーションバーと日本語ナビゲーションバーの2つをそれぞれ命名しました。

上部で編集するメニューを選択したら、ウェブサイトの作成と同じように、新しく作成した多言語カテゴリをメニューに追加します。また、緑の枠内をチェックして、そのメニューが多言語ページに表示されるようにします。

設定が完了すると、多言語ページに戻ると、ナビゲーションバーが正常に設定されていることがわかります。

Polylangでページを翻訳する

前述の通り、Polylangには翻訳機能がないため、人間が翻訳して貼り付ける必要があります。以下は、一般的な翻訳プロセスです:

まず、wordpressの管理画面の左側のナビゲーションバー->投稿->すべての投稿に移動し、翻訳する記事の後ろにある+記号をクリックします。

すると、記事作成画面に移動します。通常の作成方法で翻訳内容を貼り付けます。

内容が完成すると、カテゴリ機能と同じように、翻訳後の記事が元の記事に直接リンクされ、管理が少し楽になります。

以上がPolylangプラグインの基本的な使用手順で、これからの翻訳作業が本当の挑戦の始まりです。

もし私の記事が気に入ったら、または今後SEOについてのニュースを知りたいと思ったら、私のウェブサイトをフォローしてください。私は知識を皆さんと共有するために努力します:) 

Last Updated on 2月 17, 2024 by 己見室

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です